Щелкунчик | Nutcracker Агентство brandspace. Брендинг. Портфолио. Бриф: разработка названия, слогана и корпоративной айдентики. Приведен пример  разработки изобразительного знака, названия, логотипа и персонажа-образа.

Разработка названия, логотипа, персонажа-образа и упаковки торговой марки фасованных орешков

Клиент

АО «Русские Снэки», г. Москва, 2000.

Рынок

фасованные орехи и легкие закуски.

Результат

Название отобрано клиентом из 350 претендентов. Также утверждены изобразительный знак, логотип и персонаж-образ. Название зарегистрировано в ФИПС.

Слоганы

СКАЗОЧНЫЕ ОРЕШКИ
ОЧАРОВАННЫЙ ПРИНЦ

Клиентская презентация (выдержки)

ЩЕЛКУНЧИК

Кукла, исполненная из металла и (или) дерева, предназначенная для раскалывания ореховой скорлупы. Персонаж одноименной сказки Э.Т.А.Гофмана и знаменитого балета П.И.Чайковского.

Ассоциативный ряд (ключевые понятия)

Варианты образа можно варьировать бесконечно, поскольку Щелкунчик, маленький рыцарь, превратившийся в Прекрасного Принца, уже давно стал частью «детского» сознания россиянина, наравне с Буратино, Золушкой, Котом-в-Сапогах и т.д. Можно говорить о подобии «родового» бренда в коллективном сознании потребителя.
Образ вызывает чувство новогодней радости, веселого предвосхищения праздника, красивой музыки, веры в чудо, сказочного маскарада.
Негативные ассоциации (считая звукопись и культурную реальность) отсутствуют.

Визуальный ряд

Образ решен в ключе обаятельного анимированного персонажа с историей, сегодняшним днем и дальнейшим развитием (аналогия с человечком фирмы «Мишлен», кроликом Квики).
Сквозное развитие, динамика персонажа возможна как в печатном воплощении (разные виды упаковки, разные позиции ассортимента, имиджевая печатная и наружная реклама), так и в различных движущихся визуальных рядах (комбинированное видео, мультипликация, Internet). Большие перспективы открываются в области мультимедиа, интерактивных презентаций, с перспективой создания персонажа-бренда для компьютерных и видеоигр.
Логотипическое решение предполагает возможность использования неограниченных цветовых и оттеночных вариаций. Энергичная, уверенная пластика.

Фонетический анализ

С точки зрения русской и интерлингвистической (латынь) звукописи, "щелкунчик" представляется чрезвычайно удачным сочетанием, имитирующим потрескивание и щелкание открываемой ореховой скорлупы. Слог чик несет значительный положительный, сигнальный заряд, особенно хорошо воспринимаемый детьми. Мужское окончание подчеркивает основательность, завершенность образа. Игровое начало данного именования может получить развитие в логотипе и эмблеме, а также в дальнейших рекламных материалах.
Произносится /щел кунчик/ на современном литературном русском, /шэл 'кунчик/ на большинстве малороссийских диалектов, /чел кун чк/ — носителями большинства неславянских языков.
Слоги: восходящий шипящий с придыханием, ударный, глухой безударный.
Этот трехкомпонентный ритмический рисунок предполагает готовность, скорость, действие, бодрость, задор.

Произношение, артикуляция, тональная динамика и звуковой символизм

Гласные
Резкий сухой звук /е/ динамичен и отрывист, акцентированный /у/ округляется и пролонгируется, в то время как /и/ в последнем слоге безударен и редуцирован.
Это усиливает деятельный эффект ритмического рисунка, упоминавшегося выше.
Согласные
Заглавный /щ/ в очень важной начальной позиции задает общий тон и динамику характерного щелчка при открывании ореховой скорлупы.
Назальный /л/ в позиции с /к/ и /н/ придают напевность и даже ласковую интонацию, создавая ощущение полноты.
Заключительные /ч/ и /к/ придают действию завершенность, одновременно подчеркивая изначально заданную скорость и как бы подытоживая звукоимитацию щелчка.

Семантический анализ

Отглагольное существительное, основанное на звукоимитации. Оптимальное количество слогов. Оптимальная ритмика. Уменьшительно-ласкательный суффикс придает доверительности и трогательности. Артикуляция для носителей русского и большинства славянских языков не вызывает затруднений. Будучи панславянским по происхождению и принципам словообразования, одинаково понятно представителям всех без исключения славянских языковых групп. Не вызывает затруднений при прочтении и мысленной интерпретации.

Общий лингвистический эффект

Удачное сочетание фонетического и семантического эффекта, усиливающее ощущение, задора, молодости, скорости и легкой ностальгии.


Brandspace


© 2005—2007 brandspace. Москва, 2-я улица Машиностроения, 17 A | city@msk-reklama.ru

Дизайн и программное обеспечение — компания ЭЛКОС

Rambler's Top100